Total Data: 26363
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ الْمُضَرِّبِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا يَكُونُ مِنَّا أَحَدٌ أَدْنَى مِنْ الْقَوْمِ مِنْهُ
Telah menceritakan kepada kami [Abu Kamil] telah menceritakan kepada kami [Zuhair] telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq] dari [Haristah bin Al Mudhar] dari [Ali Radhiallah 'anhu], dan telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] dan [Abu Nadlr] berkata; telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [Abu Ishaq] dari [Haristah bin Al Mudhar] dari [Ali Radhiallah 'anhu], dia berkata; "Jika peperangan sedang memanas, lalu kaum yang satu telah bertemu dengan musuhnya, maka kami berlindung dibalik tubuh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sehingga tidak ada seorangpun yang lebih dekat dengan musuh daripada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." (musnad_ahmad)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ثُمَّ أَرْدَفَ أُسَامَةَ فَجَعَلَ يُعْنِقُ عَلَى نَاقَتِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ الْإِبِلَ يَمِينًا وَشِمَالًا لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ وَدَفَعَ حِينَ غَابَتْ الشَّمْسُ فَأَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ثُمَّ بَاتَ بِهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ وَقَفَ عَلَى قُزَحَ فَقَالَ هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ قَالَ ثُمَّ سَارَ فَلَمَّا أَتَى مُحَسِّرًا قَرَعَهَا فَخَبَّتْ حَتَّى جَازَ الْوَادِيَ ثُمَّ حَبَسَهَا وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ ثُمَّ سَارَ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ فَقَالَ هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ ثُمَّ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ قَدْ أَفْنَدَ وَقَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ فَهَلْ يُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ نَعَمْ فَأَدِّي عَنْ أَبِيكِ قَالَ وَلَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ قَالَ رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَخِفْتُ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا قَالَ وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَفَضْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ قَالَ فَاحْلِقْ أَوْ قَصِّرْ وَلَا حَرَجَ قَالَ وَأَتَى زَمْزَمَ فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سِقَايَتَكُمْ لَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمْ النَّاسُ عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ
Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Abdurrahman bin 'Ayyasy] dari [Zaid bin Ali] dari [Bapaknya] dari ['Ubaidullah bin Abu Rafi'] dari [Ali Radhiallah 'anhu], dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wukuf di Arafah dan bersabda: "Ini adalah tempat wukuf dan Arafah semuanya adalah tempat wukuf." Lalu beliau membonceng Usamah bertolak dan berjalan secara perlahan sementara orang-orang berdesakan ke kanan dan ke kiri, maka beliau menoleh seraya berkata: "tenanglah wahai manusia tenanglah wahai manusia." beliau bertolak ketika matahari telah tenggelam. sampai di Muzdalifah, beliau menjama' dua Shalat yaitu shalat maghrib dan shalat isya' dan menginap di sana, Pada pagi harinya beliau berdiri di Quzah seraya berkata: "ini adalah Quzah tempat berhenti dan semua jam'un (Muzdalifah) adalah tempat berhenti, " Ali Radhiallah 'anhu berkata; Kemudian beliau melanjutkan perjalanan, tatkala sampai di Muhassir, beliau memukul untanya dan unta tersebut menurut saja hingga beliau dapat melewati lembah itu. Beliau mengekang untanya dan memboncengkan Al Fadl dan melanjutkan perjalanannya sampai di Jumrah dan melempar di sana. Beliau juga mendatangi tempat penyembelihan dan bersabda: "Ini adalah tempat menyembelih dan Mina semuanya adalah tempat menyembelih." kemudian seorang wanita muda dari Khats'am berkata; "Sesungguhnya bapakku adalah orang yang sudah tua renta, padahal dia mempunyai kewajiban haji, apakah boleh jika saya menghajikannya?" beliau menjawab; "Ya, lakukanlah." Ali Radhiallah 'anhu berkata; Beliau memalingan leher Al Fadl, maka Al Abbas berkata; "Wahai Rasulullah, kenapa anda memalingkan leher anak pamanmu?" beliau menjawab; "Saya melihat seorang pemuda dan seorang gadis, saya takut setan menguasai keduanya." Ali Radhiallah 'anhu berkata; setelah itu seorang laki-laki menemui beliau dan berkata; "Saya telah thawaf ifadlah sebelum saya bercukur? ' beliau menjawab; "Cukurlah atau pendekkanlah, dan tidak mengapa"' Lalu beliau mendatangi Zamzam, dan bersabda: "Wahai Bani Abdul Muthallib, tugas memberi minuman kepada manusia adalah tugas kalian. Kalau saja bukan karena manusia dapat mengalahkan kalian dalam hal ini niscaya saya akan mencabut (tugas itu)." (musnad_ahmad)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا هَاشِمٌ يَعْنِي ابْنَ الْبَرِيدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْحَنَفِيِّ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي حَتَّى جَلَسْنَا عَلَى شَطِّ الْفُرَاتِ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا قَدْ سَبَقَ لَهَا مِنْ اللَّهِ شَقَاءٌ أَوْ سَعَادَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ إِذًا نَعْمَلُ قَالَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ { فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى إِلَى قَوْلِهِ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى }
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin 'Ubaid] telah menceritakan kepada kami [Hasyim] yaitu Ibnu Al Barid, dari [Isma'il Al Hanafi] dari [Muslim Al Bathin] dari [Abu Abdurrahman As Sulami] berkata; [Ali] Radhiallah 'anhudlia Allahu 'anhu memegang tanganku dan kami berangkat dengan berjalan sampai kami duduk di samping sungai Eufrat. Ali Radhiallah 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah ada jiwa yang hidup kecuali telah ditetapkan Allah bahwa dia sengsara atau bahagia." Ada seorang laki-laki berkata; "Wahai Rasulullah, kalau begitu untuk apa kita beramal." Beliau bersabda: "Beramallah! Semuanya akan dimudahkan menuju apa akan menjadi taqdir dia diciptakan." Kemudian beliau membaca ayat ini; " (Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa, dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (syurga).) " Sampai pada firman: (Maka kelak kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.) (musnad_ahmad)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَيَّةَ الْوَادِعِيِّ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَالَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ
Telah menceritakan kepada kami Abdullah, telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Isma'il] telah menceritakan kepada kami [Waki'] telah menceritakan kepada kami [Israil] dari [Abu Ishaq] dari [Abu Hayyah Al Wadi'i] berkata; "Saya melihat [Ali] Radhiallah 'anhu kencing di Rahabah, kemudian meminta air dan berwudhu. Dia membasuh kedua telapak tangannya tiga kali, berkumur-kumur dan memasukkan dan mengeluarkan air lewat hidungnya tiga kali, membasuh wajahnya tiga kali, membasuh kedua lengannya tiga kali-tiga kali dan mengusap kepalanya dan membasuh kedua kakinya tiga kali-tiga kali, kemudian berkata; "Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan sebagaimana yang kalian lihat apa yang aku lakukan." (musnad_ahmad)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَيَّةَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا
Telah menceritakan kepada kami Abdullah, telah menceritakan kepadaku [Zuhair Abu Khaitsamah] telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] dari [Sufyan] dari [Abu Ishaq] dari [Abu Hayyah] dari [Ali Radhiallah 'anhu] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berwudhu tiga kali-tiga kali. (musnad_ahmad)